Amadeus
MOZART
Well, could you lend me some money till you have one? Then I'll
teach her for free. That's a promise. Oh, I'm sorry. I'm being
silly. Papa's right - I should put a padlock on my mouth.
Seriously, is there any chance you could manage a loan? Only for
six months, eight at most. After that I'll be the richest man in
Vienna. I'll pay you back double. Anything. Name your terms.
I'm not joking. I'm working on something that's going to ex-
plode like a bomb all over Europe!
SALIERI
Ah, how exciting! Tell me more.
MOZART
I'd better not. It's a bit of a secret.
SALIERI
Come, come, Mozart; I'm interested. Truly.
MOZART
Actually, it's a big secret. Oh, this is delicious! What is it?
SALIERI
Cream cheese mixed with granulated sugar and suffused with
rum. Crema al Mascarpone.
MOZART
Ah. Italian?
SALIERI
Forgive me. We all have patriotic feelings of some kind.
MOZART
Two thousand, two hundred florins is all I need A hundred?
Fifty?
SALIERI
What exactly are you working on?
MOZART
I can't say. Really
SALIERI
I don't think you should become known in Vienna as a debtor,
Mozart. However, I know a very distinguished gentleman I could
recommend to you. And he has a daughter. Will that do?
84 INT. MICHAEL SCHLUMBERG'S HOUSE - MORNING - 1780's 84
Hysterical barking and howling. The hall is full of dogs, at least five, all jumping
up and dashing about and making a terrific racket. Mozart, dandified in a new
coat and a plumed hat for the occasion, has arrived to teach at the house of a pros-
perous merchant, MICHAEL SCHLUMBERG. Bluff, friendly and coarse-look-
ing, he stands in his hall amidst the leaping and barking animals, greeting Mozart.
SCHLUMBERG
Quiet! Quiet! Quiet! Down there, damn you. (to Mozart)
Welcome to you. Pay no attention, they're impossible. Stop it,
you willful things! Come this way. Just ignore them. They're
perfectly harmless, just willful. I treat them just like my own
children.
MOZART
And which one of them do you want me to teach?
SCHLUMBERG
What? Ha-ha! That's funny - I like it. Which one, eh? You're a
funny fellow. (shouting) Hannah! Come this way.
He leads Mozart through the throng of dogs into a salon furnished with comfort-
able middle-class taste.
SCHLUMBERG
Hannah!
FRAU SCHLUMBERG appears: an anxious woman in middle life.
SCHLUMBERG
(to Mozart)
You won't be teaching this one either. She's my wife.
MOZART
(bowing)
Madame.
SCHLUMBERG
This is Herr Mozart, my dear. The young man Herr Salieri rec-
ommended to teach our Gertrude. Where is she?
FRAU SCHLUMBERG
Upstairs.
SCHLUMBERG
Gertrude!
FRAU SCHLUMBERG
You can't be Herr Mozart!
MOZART
I'm afraid I am.
SCHLUMBERG
Of course, it's him. Who do you think it is?
FRAU SCHLUMBERG
I've heard about you for ages! I thought you must be an old man.
SCHLUMBERG
Gertrude!
FRAU SCHLUMBERG
It's such an honour for us to have you here, Herr Mozart. And for
Gertrude.
SCHLUMBERG
People who know say the girl's got talent. You must judge for
yourself. If you think she stinks, say so.
FRAU SCHLUMBERG
Michael, please! I'm sure you will find her most willing, Herr
Mozart. She's really very excited. She's been preparing all
morning.
MOZART
Really?
FRAU SCHLUMBERG
Ah, now! Here she comes.
GERTRUDE SCHLUMBERG appears in the doorway: an awkward girl of fifteen
in her best dress, her hair primped and curled. She is exceedingly nervous.
MOZART
Good morning, Fra焞ein Schlumberg.
SCHLUMBERG
Strudel, this is Herr Mozart. Say good morning.
Gertrude giggles instead.
FRAU SCHLUMBERG
(to Mozart)
Perhaps a little refreshment first? A little coffee, or a little choco-
late?
MOZART
I'd like a little wine, if you have it.
FRAU SCHLUMBERG
Wine?
SCHLUMBERG
Quite right. He's going to need it. (calling and clapping his hands)
Klaus! A bottle of wine. Prestissimo! Now let's go to it. I've been
waiting all day for this.
He leads the way into:
85 INT. MUSIC ROOM - DAY - 1780's 85
A forte-piano is open and waiting. All the dogs follow him. After them come
Mozart Frau and Fra焞ein Schlumberg. To Mozart's dismay, husband and wife
seat themselves quite formally on a little narrow sofa, side by side.
SCHLUMBERG
(to the dogs)
Now sit down all of you and behave. Zeman, Mandi, absolutely
quiet! (to a young beagle) Especially you, Dudelsachs - not one
sound from you.
The dogs settle at their feet. Husband and wife smile encouragingly at each other.
SCHLUMBERG
Come on, then. Up and at it!
Mozart gestures to the music bench. Reluctantly, the girl sits at the instrument.
Mozart sits beside her.
MOZART
Now, please play me something. Just to give me an idea.
Anything will do.
GERTRUDE
(to parents)
I don't want you to stay.
FRAU SCHLUMBERG
That's all right, dear. Just go ahead, as if we weren't here.
GERTRUDE
But you are here.
SCHLUMBERG
Never mind, Strudel. It's part of music, getting used to an audi-
ence. Aren't I right, Herr Mozart?
MOZART
Well, yes! on the whole. I suppose. (to Gertrude) How long
have you been playing, Fra焞ein?
FRAU SCHLUMBERG
Just one year.
MOZART
Who was your teacher?
FRAU SCHLUMBERG
I was. But she quite outgrew the little I could show her.
MOZART
Thank you, Madame. (to Gertrude) Come on now - courage.
Play me something you know.
In response the wretched girl just stares down at the keyboard without playing a
note. An awkward pause.
MOZART
Perhaps it would be better if we were left alone. I think we're
both a little shy.
Husband and wife look at each other.
SCHLUMBERG
Nonsense. Strudel's not shy. She's just willful! You give into her
now, you'll be sorry later. Strudel - play.
Silence. The girl sits unmoving. Schlumberg bellows:
SCHLUMBERG
I said play!
FRAU SCHLUMBERG
Michael!
MOZART
Perhaps if I were to play a little first, it might encourage the
Fra焞ein. (to the girl) Why don't you let me try the instrument?
All right?
Suddenly the girl rises. Mozart smiles at the parents. They smile nervously back.
Mozart slides along the bench, raises his hands and preludes over the keys.
Instantly a dog howls loudly. Startled, Mozart stops. Schlumberg leaps to his feet
and goes over to the beagle.
SCHLUMBERG
Stop that, Dudelsachs! Stop it at once! (to Mozart) Don't let him
disturb you. He'll be all right. He's just a little willful too.
Please, please - play. I beg you.
Mozart resumes playing. This time it is a lively piece, perhaps the Presto Finale
from the K. 450. The dog howls immediately.
SCHLUMBERG
Stop it! STOP!
Mozart stops.
SCHLUMBERG
No, not you. I was talking to the dog. You keep playing. It's
most important. He always howls when he hears music. We've
got to break them of the habit. Play, please. Please!
Amazed, Mozart starts to play the Rondo again. The dog howls louder.
SCHLUMBERG
That's it. Now keep going, just keep going. (to the beagle) Now
you stop that noise, Dudelsachs, you stop it this instant! This in-
stant, do you hear me? Keep going, Herr Mozart, that's it. Go
on, go on!
Mozart plays on. Suddenly the dog falls silent. Schlumberg smiles broadly.
SCHLUMBERG
Good, good, good! Very good dog! Very, very good
Dudelsachs. (to his wife, snapping his fingers) Quick, quick, dear,
bring his biscuit.
The wife scurries to get a jar of biscuits. A servant brings in an open bottle of wine
and a full glass on a tray. He puts it down beside Mozart as Schlumberg addresses
the silent dog with deepest affection.
SCHLUMBERG
Now guess who's going to get a nice reward? Clever, clever Dudi.
He gives the biscuit to the dog who swallows it greedily. Mozart stops playing and
stands up.
SCHLUMBERG
It's a miracle, Herr Mozart!
MOZART
(barely controlling himself)
Well, I'm a good teacher. The next time you wish me to instruct
another of your dogs, please let me know. Goodbye, Fra焞ein,
goodbye, Madame! goodbye, Sir!
He bows to them and leaves the room. They look after him in puzzled
astonishment.
FRAU SCHLUMBERG
What a strange young man.
SCHLUMBERG
Yes. He is a little strange.
86 EXT. A BUSY STREET IN VIENNA - DAY - 1780's 86
A cheerful scene. We see Mozart strutting and beaming, making his way through
the crowd of porters, carriers and hawkers, sellers of sausages and pastries, vendors
of hats and ribbons. Horses and carriage clatter past him. His mood is best ex-
pressed by a bubbling version of Non piu Andrai played on the forte-piano.
Still in the same mood, he enters the door of his own house.
87 INT. MOZART'S HOUSE - HALLWAY - DAY - 1780's 87
Suddenly, he stops. He looks up the stairs. The grim opening chords from the
Overture to Don Giovanni cut across the march from Figaro. What he sees, looking
up the stairs, is a menacing figure in a long, grey cape and dark grey hat, standing
on the landing. The light comes from behind the figure so that we see only its sil-
houette as it unfolds its arms towards Mozart in an alarming gesture of possession.
It takes a beat in which the air of sinister mystery is held before Mozart realizes
who it is. Then, as the music continues, he hastily sets down the bottle of wine and
rushes joyfully up the stairs and hurls himself into the figure's arms.
MOZART
Papa! PAPA!
Both men embrace. The music slowly fades.
88 INT. MOZART'S LIVING ROOM - DAY - 1780's 88
A cramped, low-ceilinged little room which nobody has tidied for ages. We see
music lying everywhere. Also there are many empty wine bottles; musical instru-
ments - among them a mandolin, a viola, a forte-piano with the black and white
keys reversed - books and abandoned plates of food. Mozart clasps his father's
arms. Leopold is now seen as an aging, travel-stained man in clothes that need re-
pair. His face is lined, and he is obviously not in perfect health.
MOZART
Why are you here?
LEOPOLD
Am I not welcome?
MOZART
Of course, welcome! Welcome ten thousand times. Papa! my
Papa!
He kisses his hands.
LEOPOLD
You're very thin. Does she not feed you, this wife of yours?
Mozart ducks away and fetches his father's bags from the landing.
MOZART
Feed? Well, of course she feeds me. She stuffs me like a goose all
day long. She's the best cook in the world. I mean, since Mama.
Just wait, you'll see.
LEOPOLD
Is she not here?
MOZART
I don't know. Stanzi? Stanzi!
Leopold looks about him at the mess in the room.
LEOPOLD
Do you always live like this?
MOZART
Oh, yes. Oh, I mean no - not exactly like this. I mean today -
just today, Stanzi - I remember now. She had to go - yes! She
had to help her mother. Yes, she's like that. Her mother's a very
sweet woman, you'll see.
He carries the bag across the room and opens the door of the bedroom. Constanze
lies in bed. She sits up, startled.
MOZART
Oh! I didn't know you were home. Stanzi, this is my father.
Constanze, who looks ill and tired, stares at Leopold. Leopold stares back from
the doorway.
MOZART
We'll wait, we'll wait. Why don't you get up now, darling?
He closes the door again.
MOZART
She's very tired, poor creature. You know me: I'm a real pig. It's
not so easy cleaning up after me.
LEOPOLD
Don't you have a maid?
MOZART
Oh we could, if we wanted to, but Stanzi won't hear of it. She
wants to do everything herself.
LEOPOLD
How is your financial situation?
MOZART
It couldn't be better.
LEOPOLD
That's not what I hear.
MOZART
What do you mean? It's wonderful. Really, it's - it's marvelous!
People love me here.
LEOPOLD
They say you're in debt.
MOZART
Who? Who says that? Now that's a malicious lie!
LEOPOLD
How many pupils do you have?
MOZART
Pupils?
LEOPOLD
Yes.
MOZART
Yes.
LEOPOLD
How many?
MOZART
I don't know. It's not important. I mean, I don't want pupils.
They get in the way. I've got to have time for composition.
LEOPOLD
Composition doesn't pay. You know that.
MOZART
This one will.
He picks up some pages of manuscript.
LEOPOLD
What's that?
MOZART
Oh, let's not talk about it.
LEOPOLD
Why not?
MOZART
It's a secret.
LEOPOLD
You don't have secrets from me.
MOZART
It's too dangerous, Papa. But they're going to love it. Ah, there
she is!
Constanze comes into the room. She is wearing a dressing gown and has made a
perfunctory attempt to tidy her hair. We see that she is clearly pregnant.
MOZART
My Stanzi - look at her! Isn't she beautiful? Come on now, con-
fess, Papa. Could you want a prettier girl for a daughter?
CONSTANZE
Stop it, Wolfi. I look dreadful. Welcome to our house, Herr
Mozart.
MOZART
He's not Herr Mozart. Call him Papa.
LEOPOLD
I see that you're expecting.
CONSTANZE
Oh, yes.
LEOPOLD
When, may I ask?
CONSTANZE
In three months! Papa.
MOZART
Isn't that marvelous? We're delighted.
LEOPOLD
Why didn't you mention it in your letters?
MOZART
Didn't I? I thought I did. I'm sure I did.
He gives a little giggle of embarrassment.
CONSTANZE
May I offer you some tea, Herr Mozart?
MOZART
Tea? Who wants tea? Let's go out! This calls for a feast. You
don't want tea, Papa. Let's go dancing. Papa loves parties, don't
you?
CONSTANZE
Wolfi!
MOZART
What? How can you be so boring? Tea!
CONSTANZE
Wolfi, I think your father's tired. I'll cook us something here.
LEOPOLD
Thank you. That'll be fine. Don't spend any money on me.
MOZART
Why not? Oh, come, Papa! What better way could I spend it
than on you? My kissable, missable, suddenly visible Papa!
The jaunty tune of Ich Mochte Wohl Der Kaiser sein (K.539) sounds through all the
following. This is an alternate song from Il Seraglio: a very extroverted tune for
baritone and orchestra and a prominent part for bass drum. The vocal part should
be arranged for trumpet.
89 EXT. STREET IN VIENNA - DAY - 1780's 89
Mozart and Constanze with Leopold between them. We see couples shopping.
90 INT. A COSTUME SHOP - VIENNA - DAY - 1780's 90
This is a shop where one can buy costumes for masquerades. It is filled with ex-
travagant costumes of various kinds. Wolfgang is wearing a costume, a mask
pushed up on his forehead; Constanze is wearing a little white velvet mask. Amidst
the merriment, Leopold is helped by two assistants to put on a dark grey cloak and
a dark grey tricorne hat, to which is attached a full mask of dark grey. Its mouth is
cut into a fixed upward smile.
He turns and looks at his son through this mask.
CUT STRAIGHT TO:
91 INT. A LARGE PARTY ROOM - VIENNA - NIGHT - 1780's 91
We are in the full whirl of a Masquerade Ball. Couples are dancing around dressed
in fantastic costumes. The music of Ich Mochte Wohl Der Kaiser sein increases in
volume and persists. We see the musicians thumping it out on a balustrade above
the dancers. A steer is being roasted. Through the bobbing crowd we see a group,
headed by the figure of Bacchus: this is Schikaneder in a Greek costume, wearing
vine leaves in his hair. He is accompanied by his usual trio of actresses and three
other men. Constanze as Columbine and Mozart as Harlequin are pulling Leopold
by the hand of his dark cloak and smiling mask. This whole group threads its way
across the crowded room and disappears through a door. As they go, they are
watched by Salieri, standing alone in a corner, wearing ordinary evening clothes.
He turns away hastily to avoid being seen by them.
As soon as they disappear into the far room, Salieri goes quickly to a lady in the
corner who is giving guests domino masks off a tray. He quickly takes a small
black mask and puts it on.
CUT TO:
92 INT. A GROTTO ROOM NEXT DOOR - NIGHT - 1780's 92
A fantastic room designed as a rocky grotto, lit by candles. A forte-piano to one
side is being played by Schikaneder: the music of Ich Mochte Wohl Der Kaiser sein
cross-fades to another tune. This is Vivat Bacchus from Il Seraglio which
Schikaneder, dressed as Bacchus, is humming as he plays. The music is actually ac-
companying a game of Forfeits, which has begun. Five couples (the group we have
just seen) are dancing in the middle of a ring made by nine chairs. When the mu-
sic stops they will each have to find a chair, and the one who fails must pay a
forfeit.
Constanze is dancing with Leopold; Mozart is dancing with one of the actresses;
the two other actresses are dancing with two other gentlemen; and two children
dance together - a little boy and a little girl. The scene is watched by a circle of
bystanders; among them - from the doorway - is Salieri.
Schikaneder stops playing. Immediately the couples scramble for the chairs.
Leopold and Constanze meet on the same chair, bumping and pushing at each
other to get sole possession of it. To the amusement of the people around, the
chair over-balances and they both end up on the floor. Constanze immediately
gets up again, sets the chair on its feet, and tries to pretend she was sitting in it all
the time. But Schikaneder calls out from the forte-piano.
SCHIKANEDER
No, no! You both lost. You both lost. 蔣ou both have to forfeit.
And the penalty is! you must exchange your wigs.
People are delighted by the idea of this penalty. The children jump up and down
with excitement. The three actresses immediately surround Leopold, reaching for
his hat and mask and wig, whilst he tries to hold on to them. Mozart takes off
Constanze's wig - an absurd affair with side-curls. Constanze laughingly surren-
ders it.
LEOPOLD
No, please! This is ridiculous! No, please!
Despite his protests an actress takes off his hat, to which the smiling mask is at-
tached, to reveal his outraged face showing a very different expression underneath.
Another actress snatches off his wig to reveal very sparse hair on the old man's
head. The third actress takes Constanze's wig from Mozart and attempts to put it
on his father's head.
LEOPOLD
No, really!
MOZART
(calling to him)
This is just a game, Papa.
Constanze echoes him with a touch of malice in her voice.
CONSTANZE
襎his is just a game, Papa!
Laughingly, the bystanders take it up, especially the children.
BYSTANDERS
襎his is just a game, Papa!
As Leopold glares furiously about him, the actress succeeds in getting Constanze's
wig firmly onto his head. Everybody bursts into applause. Delightedly,
Constanze puts on Leopold's wig, hat and mask: from the waist up she now looks
like a weird parody of Leopold in the smiling grey mask, and he looks like a weird
parody of her in the silly feminine wig. Schikaneder starts to play again, and the
couples start to dance. Leopold angrily takes off Constanze's wig and leaves the
circle; his partner, Constanze, is left alone. Seeing this, Mozart leaves his partner
and catches his father entreatingly by the arm.
MOZART
Oh no, Papa, please! Don't spoil the fun. Come on. Here, take
mine.
He takes off his own wig and puts it on Leopold's uncovered head. The effect, if
not as ridiculous, is still somewhat bizarre, since Wolfgang favours fairly elaborate
wigs. He takes Constanze's wig from his father. As this happens, the music stops
again. Mozart gently pushes his father down onto a nearby chair; the others
scramble for the other chairs; and he is left as the Odd Man Out. He giggles.
Schikaneder calls out to Leopold from the keyboard.
SCHIKANEDER


文章评论
共有 位人人英语网友发表了评论 查看完整内容