人人英语 登陆 | 注册 | 控制面板 | 设为首页 | 加入收藏

科技英语翻译480句之六 方法、比较与比例

时间:2007-11-08 13:05:01来源: 作者:

科技英语翻译480句 (六) 方法、比较、比例
241. the change in pressure can be recorded by means of a pen arm on a rotating drum.

气压变化可以借助在转动的钟筒上移动的笔记录下来。

242. Heat may be measured in terms of any unit that can be used to measure energy, such as the joule or the kilowatt-hour.

热可以采用任何可以测定能量的单位,例如焦耳或千瓦小时。

243. Only in terms of the scheme have these results been obtained.

正是采用了这些方法才取得这些成果。

244. In some countries air temperature is given in deGREes of Fahrenheit.

在某些国家气温以华氏温标给出。

245. Relative humidity is expressed as percentage.

相对湿度采用百分数表示。

246. Tides can be resolved mathematically into several components and each treated separately.

潮可以用数学方法分解成几个分量,而每一分量均可单独处理。

247. Attempt is made to solve the problem (in) another way.

尝试用另一种方法来解决这道题。

248. the features are only marginally significant at 95% level on a statistical basis.

这些特征在95%水平时刚好在统计上是显著的。

249. Water enters air via evaporation.

水通过蒸发进入空气。

250. Topographically, we may consider the coastal plain to be a terrestrial analog of the continental shelf.

从地形角度讲我们可以把沿岸平原看成是大陆架在陆上的类似构造。

251. On the technical side, telegraph lines are hard to maintain.

从技术角度来说电报线路难以维修。

252. In a sense the atmosphere bears resemblance to an ocean.

在某种意义上说大气和海洋相似。

253. thereby higher latitude are prevented from becoming increasingly colder and low latitudes from becoming increasingly hotter.

通过这种途径,使高纬地区不能变得越来越冷,而低纬地区不能变得越来越热。

254. Not only must the absolute value of the parameter in question be considered, but also the method of test whereby this value is to be established.

不但必须考虑所讨论的参数的绝对值,而且还要考虑检验方法,通过它以确定此值是否成立。255. In the subsequent experiments precision instruments were employed whereby good results were acquired.

在后来的几次实验中使用了精密的仪器,通过使用它们而取得了良好的结果。

256. So far, there is no evidence that the experiment could be conducted any otherwise than is described here.

到目前为止,尚无证据可说明除这里给出的方法外还有别的任何方法可以完成这一实验。

257. A single satellite can view a large part of the earth’s surface at least once daily, and hence observations can be made of areas that are otherwise inaccessible.

一颗卫星可至少每天一次扫视地球很大的一部分,因此可对其它方法无法观测到的地区进行观测。

258. Water vapor accounts for about 4% by volume in moist areas.

在气候潮湿地区,水汽按体积占(空气体积)4%左右。

259. the hard rain lasted roughly half an hour without break.

那场暴雨持续约半小时而未有间歇。

260. the data are employed in combination with cloud maps.

这些资料与云图结合一起使用。

无相关信息

文章评论

共有 位人人英语网友发表了评论 查看完整内容

人人英语博客

24小时热门信息